If I convey thought. . . 〈思いを伝えたら・・・〉

This if when like it, a feeling touches you…
〈もしもこの好きって気持ちが君に届いたら〉
How do the relations with you turn out?
〈君との関係はどうなっちゃうのかな?〉

How do you think of my thing?
〈君は私のことどう思ってますか?〉

In that way it will be how good if I can ask you directly.
〈そうやって君に直接聞けたらどんなにいいんだろうね〉
Though I want to hear it, I do not listen.
〈聞きたいけど聞けないんだ〉
Relations with you seem to fail if I hear it and I am scared and do not listen.
〈聞いたら君との関係が壊れちゃいそうで恐くて聞けない〉
But only this can say with confidence.
〈でもね、これだけは自信を持って言えるよ〉

You like it than anyone else.
〈誰よりも君が好きです〉


コメント